Γενικά, οι επίσημες «εορτές» με μελαγχολούν. Η διατεταγμένη χαρωπή (;) διάθεση των εορτών με απωθεί. Οι απόκριες ακόμα περισσότερο. Οι (φτηνές) μεταμφιέσεις, οι χαρταετοί, τα νηστήσιμα φαγητά…
Φέτος οι απόκριες είχαν βροχή και το όποιο φωτογραφικό ενδιαφέρον (με χαρταετούς και τα τοιαύτα) εξέλειπε. Οπότε, σας παρουσιάζω ένα βίντεο αποκριών με φωτογραφίες πριν δυο χρόνια. Τότε είχα πάει σε δυο μασκέ πάρτι (όχι, δεν ντύθηκα κάτι) και την Καθαρή Δευτέρα έκανα μια βόλτα από το Φιλοπάππου και μετά στο κέντρο της Αθήνας (είχε συννεφιά αλλά δεν έβρεχε). Στου Φιλοπάππου μια ομάδα μεταναστών, λίγο πιο μακριά από την εκκλησία του Αγίου Δημητρίου του Λουμπαδιάρη, είχαν στήσει κανονικό πανηγύρι! Πάντα υπάρχουν εξαιρέσεις…
Για μουσική επένδυση διάλεξα το πιο γνωστό τραγούδι για την οικονομική κρίση του 1930 (για προφανείς λόγους). Πρόκειται για το «Brother, Can You Spare a Dime?», γνωστό επίσης ως «Buddy, Can You Spare a Dime?». Το κομμάτι είναι του Jay Gorney σε στοίχους του E. Y. «Yip» Harburg γραμμένο το 1932.
Το τραγούδι αναφέρεται στους εργάτες που κατασκεύασαν σιδηρόδρομους και ουρανοξύστες, που πολέμησαν στο Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο, και αφού τους έστυψαν σαν λεμονόκουπες, αναγκάστηκαν για να τραφούν να καταφύγουν σε συσσίτια.
Ακολουθούν οι στοίχοι του τραγουδιού:
They used to tell me I was building a dream
And so I followed the mob
When there was earth to plow or guns to bear
I was always there, right on the job
They used to tell me I was building a dream
With peace and glory ahead
Why should I be standing in line
Just waiting for bread?
Once I built a railroad, I made it run
Made it race against time
Once I built a railroad, now it’s done
Brother, can you spare a dime?
Once I built a tower up to the sun
Brick and rivet and lime
Once I built a tower, now it’s done
Brother, can you spare a dime?
Once in khaki suits, gee, we looked swell
Full of that Yankee Doodly Dum
Half a million boots went slogging through Hell
And I was the kid with the drum
Say, don’t you remember? They called me “Al”
It was “Al” all the time
Why don’t you remember? I’m your pal
Say buddy, can you spare a dime?